スキップしてメイン コンテンツに移動

アルゼンチン、準優勝

24年ぶりにアルゼンチンがワールドカップの決勝戦に出た。ブラジルワールドカップの時は、誰もこのチームにほとんど自信がなかった。しかし、各試合に勝つにしたがって、全国に誇りと感動を振りまいた。残念ながら、アルゼンチンがドイツに負けて、準優勝になったが、素晴らしく頑張った。

アルゼンチンはワールドカップに2回勝った。1978年には初めてアルゼンチンでワールドカップが行われて、決勝戦にたどり着いて、オランダと争った。そして、優勝した。それから、1986年度メキシコで開催されたワールドカップではドイツと勝負して、3対2でアルゼンチンが勝った。ただし、1990年にはまた決勝戦でドイツに当たって、ペナルティのため、負けてしまった。アルゼンチンが今年まで決勝戦に出られなかった。ドイツはいつも強い敵だった。


今年こそ、またワールドカップの決勝戦に出たからって、世論はメッシを中心としてチームのサッカー選手達を非難した。でも、マスチェラノのようなサッカー選手を褒めた。あるファンがメッシに対する非難に関して、下記のようにフェイスブックにメッセジを書いたのだ。


「この悲しい人「メッシ」を御覧下さい。彼は背中をそらされ、沈黙のアルゼンチン社会で育った子。私達の国の医療ではなく、スペインへ渡って治療を受けました。11歳の時から、成長やっとできて、僕らの旗で優勝するためにたくさんの注射を受けました。メッシはスペインに敬意を払われて、スペインのチームに入って、代表として2010年にワールドカップで優勝するチャンスを断ったからといって、まだメッシを疑う人がいますか!。テレビ、あるいはピッチで彼を見たりした誰もが彼のようには、少しも苦しんでいないはずです。


メッシはカップが取れなかったため、誰よりも苦しんでいます。彼のシュートからノイアーの左ポストに触れたボールのためにも、誰よりも苦しんでいますが、ワールドカップの時には、彼のゴールを応援したアルゼンチン人の応援者ほど嬉しくなかったはずですよ。なぜなのでしょうか。なぜなら、試合でサッカーをしながら、今度の試合に2倍の努力をしなければいけないプレッシャーを持って、素晴らしく競技しても、意地悪な人からはなじられるおそれがありましたから。メッシが個人的にうまくいっている時はチームがメッシに依存してしまうことを非難して、メッシが集団的にうまくいっている時も、彼が冷淡な選手だし、試合に迷ったなどとやじられてしまいます。

アルゼンチン人はけっして満足しないようです。違う瞬間と違う作戦を使ったサッカーをし方でも、違うサッカー選手でも、マラドーナとメッシを比べようと、重大な間違いをやりました。彼がマラドーナのように、ワールドカップが取れなくなりましたが、玄人と人間として、薬物を使用する世界に入ったり、他の人と喧嘩したり、ののしったりしていませんから、僕は感謝します。ボールだけで遊びたい純粋な子どものように居続けて下さい。非難した人が後悔してほしいです。しかも、メッシもアルゼンチン人ですからも、感謝します。ありがとう、小人!。あなたの涙と23人のヒーローこそ僕の心にありますよ。夢見させていただき、ありがとうございました。」


私は2018年度ロシアワールドカップに出るために、これからも彼らがこの経験を使って、ひたすら稽古するといいなと思う。サッカーの大敵といえば、ブラジルだ。望んでいた決勝戦はアルゼンチンとブラジルだったが、あいにく準々決勝でブラジルが敗れた。アルゼンチン人とブラジル人同士、応援歌を歌ったりするが、時々暴れてしまうことがある。


世界の人はドイツを過半数応援したが、ブラジルをぬきにして、その他の中南米の国々は邪魔するばかりで、アルゼンチンをサポートしない。彼らは手伝いが必要な時には、私達が味方だし、兄弟だし、サポートもしないといけないが、アルゼンチンは応援が要る時は、中南米の国ときたら裏切ったり、ねたましく非難したりしてしまう。私からみると、私達のチームを非難する前に、せめてワールドカップに一度勝つべきだと思うけど、そうじゃなかったら、慎んで下さい。

コメント

このブログの人気の投稿

失恋の気持

夕方の薄暗い空の下、 岩の上、 水平線の眺め。 美少女に恋焦がれてる若者が 孤独の翼に包まれてる感じ。 悲嘆に映った流れる涙が 秋の木枯しに枯れ果てた。 燕が雲海を飛ぶ間 失望の海に 命を沈め。

アルゼンチンでの日本語翻訳大学専門

編集を勉強する大学に入る前に、日本語翻訳を勉強したかった。しかし、その目標をやめて、編集に従事することにした。理由は日本語の高い水準がなかった以上、日本語翻訳を勉強する大学に入るのに、無理だと言われることだ。インターネットで調べた結果、アルゼンチンで日本語翻訳に従事する唯一の大学はブエノスアイレス大学なのだ。そして、入る前に、CBC、いわゆる、基礎知識講座という受験科目に受かった後、スペイン語試験と日本語試験をパスせねばらないそうだ。そのCBCって、社会的国家知識、科学的推理知識、法律人権入門、中南米法律知識、社会学、記号学という6つの科目で構成される。各科目の学期は4ヶ月の期間と定められている。   語学試験の場合は、スペイン語試験の時は筆記試験だけだが、日本語試験の時は口頭試験と筆記試験を受けるのだ。口頭試験では、受験者は新聞や雑誌などに載せられた記事や写真をもらって、その資料に関して、文法をきちんと使って分析と解説をやらなくてはならないそうだ。それから、筆記試験の時に、ある近代の著者のテキストの内容について、日本語で作文を書いて、説明した上、日本語文法試験をするとのことだ。合格してから、大学に入って、5年間のカリキュラムがあるその専門に従事することができる。しかし、どんな大学専門を勉強しようと思っても、そんな資格が必要なのだ。それなのに、だれも日本語翻訳を勉強しないのはなぜなのだろうか。   調べたところによると、国内には西日日西翻訳家が2人ばかりいるそうだ。2人は日本人、あるいは日系人で、自分のビジネスなのだから、他の人に翻訳家にならないでほしいと思っているかもしれない。この翻訳家も試験官として入学試験で担当するため、試験に合格させないことになる。大学の官庁に抗議しても、この状況が続いている。大学の先生方からは適度な国語のレベルが十分にないっていう言い訳が届いてくるだけ。あるインターネットフォーラムのユーザーの投稿によれば、ラプラタ学校出身者の日系人も受けたが、失敗したとのことだ。日本語翻訳専攻のマフィアの成果にほかならないと思う。 それでは、勉強したいなら、海外に行くしかない。それとも、違法だけれども、試験官に多額な賄賂を払ったらいいのか。最後に、その翻訳家が死ぬまで待つのか。適当な方法がどちらなのかとまだまだ考え続けている。皆さん、アルゼンチンの中

カセロスの戦い

先月、日本語の先生にアルゼンチンのある時期の歴史について記すように言われた。ウィキペディアの記事をいくつか読んだ末、カセロスの戦いについて書くことにした。どうしてその戦闘を選択したのかあなた達がきっと自問しているでしょう。その戦いの結果が国を統一したからです。 フアン・マヌエル・デ・ロサス氏「1829年~1852年」のブエノスアイレスの独裁政権は19世紀のアルゼンチンでは、「カセロスの戦い」という未曽有の戦闘に落ちりました。ロサス氏の政府は、全国組織と憲法を確立することに反対しました。なぜから、全国にブエノスアイレスの関税収入を分けるべきですから、ブエノスアイレスの利益が減ってくるし、覇権も失うおそれがありました。 したがって、エントレリオスの知事のウルキサ氏は1851年に、「プロヌンシアミエント」という書類を書くことにしました。その契約には、ロサス氏の辞任を受理し、エントレリオスに国際関係を任せるといった条約がありました。その頃、ブエノスアイレスが国際関係は統制しました。 他の言葉で言いますと、エントレリオスの領主は、ブラジル、ウルグアイとコリエンテス県の軍隊を味方につけ、「大軍」を樹立して、ロサス氏に宣戦を布告しました。 戦闘は1851年2月3日にブエノスアイレス市の郊外でのカセロス貴族の牧場で行われましたので、カセロスの戦いと称しました。ロサス氏は34000の軍人と60挺の鉄砲を集中するに引き換え、ウルキサ氏は24000人の軍隊を持っていました。ロサス氏の軍備の優位は明らかであったも関わらず、6時間ぐらい奮闘して、ウルキサ氏の軍は勝利しました。 ロサス氏はイギリスへ逃げました。その国で、数年後死去しました。 その勝負はアルゼンチンの歴史にとって転換期であった。国は統一されて、アルゼンチン共和国が生まれました。